så høre du det i Himmelen og tilgive din Tjeners og dit Folk Israels Synd, ja du vise dem den gode Vej, de skal vandre, og lade det regne i dit Land, som du gav dit Folk i Eje.
Ti čuj s neba, i oprosti greh slugama svojim i narodu svom Izrailju pokazavši im put dobri kojim će hoditi, i pusti dažd na zemlju svoju koju si dao narodu svom u nasledstvo.
Gør du det i to timer, når du nok det punkt, hvor jeg er nu.
Radi to još dva sata i znaæeš kako mi je.
Hvordan har du det i dag?
Kako si provela dan? Šta ti misliš?
Hvordan har du det i aften?
Dobro veèe, g. Isaac. Kako ide noæas?
Gør du det i nærheden af mig, ender du i en kørestol.
Uèiniš li to u mojoj blizini, završi æeš u kolicima.
Hej, hvordan har du det i dag?
Zdravo zlato, kako si mi ti danas?
Så du det i nyhederne om jordskælvet i Kina?
Bože, jesi li video sinoæ na vestima o zemljotresu u Kini?
Hva' så unge mand, hvordan har du det i dit nye hjem?
Izgleda da im se sviða u ovom domu. Kao i meni, gdine Heelis.
Så du det i et glimt?
Da li si se toga setio?
Hvorfor sælger du det I små portioner?
Zašto ga prodaješ u tako malim kolièinama?
Måske har du det i dig til at blive Telmarine konge alligevel.
Možda ipak imaš ono što je potrebno za kralja Telmarina.
Hvordan har du det i dag, min ven?
A kako si mi ti danas prijatelju moj?
Vil du tælle kort, så gør du det i Atlantic City.
Hoæeš da brojiš karte, idi to da radiš u Atlantik Sitiju.
Hvordan har du det i dag, sir?
Како сте данас, господине? Ту сам.
Lærte du det i fængslet, 17?
Научио си то у затвору, 17?
Eller hvad kaldes du det i Danmark?
Ili kako ih zovete u Danskoj?
Her ser du det i al sin pragt.
Pa, evo onda u punom sjaju.
Tager du det hele på en gang, eller deler du det i små...
Da li rešavate celu stvar odjednom ili je podelite na male...
Jeg havde ventet seks år på det her øjeblik, og så ødelægger du det i sidste øjeblik?
Чекала сам шест година ово и онда ти дођеш и све поквариш.
Så du det i spejlet i morges?
Jesi li to videla jutros u ogledalu?
Mente du det i dag, da du rakte hånden op?
Malo, ali ne dovoljno. Jesi li zaista mislila ono kad si danas podigla ruku?
Lærte du det i militæret eller i politiet?
Nauèio si to u vojsci... ili tokom policijskog treninga?
så høre du det i Himmelen og gøre det og dømme dine Tjenere imellem, så du kender den skyldige skyldig og lader hans Gerning komme over hans Hoved og frikender den uskyldige og gør med ham efter hans Uskyld!
Ti čuj s neba, i učini i sudi slugama svojim, osudjujući krivca i dela njegova obraćajući na njegovu glavu, a pravog pravdajući i plaćajući mu po pravdi njegovoj.
så høre du det i Himmelen og tilgive dit Folk Israels Synd og føre dem tilbage til det Land, du gav deres Fædre!
Ti čuj s neba, i oprosti greh narodu svom Izrailju, i dovedi ih opet u zemlju koju si dao ocima njihovim.
så høre du det i Himmelen og gøre det og dømme dine Tjenere imellem, så du gengælder den skyldige og lader hans Gerning komme overhans Hoved og frikender den uskyldige og gør med ham efter hans Uskyld.
Ti čuj s neba, i učini, i sudi slugama svojim plaćajući krivcu i dela njegova obraćajući na njegovu glavu, a pravoga pravdajući i plaćajući mu po pravdi njegovoj.
så høre du det i Himmelen og tilgive dit Folk Israels Synd og føre dem tilbage til det Land, du gav dem og deres Fædre.
Ti čuj s neba, i oprosti greh narodu svom Izrailju, i dovedi ih opet u zemlju, koju si dao njima i ocima njihovim.
3.63986992836s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?